{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CE%B9%CC%93%20%CE%B4'%20%CE%B1%CC%93%CC%81%CE%B3%CE%B5?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 05:35:19",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εἰ δ' ἄγε",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εἰ δ' ἄγε",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "entweder zu trennen, so daß εἰ δέ dem Vorigen entgeggstzt ist, δέ also seine eigentliche Bdtg behält, wie <i>Il<\/i>. 1.302, εἰ δ', ἄγε μήν, πείρησαι, wenn aber (du es wirklich willst), <i>wohlan denn, versuche es<\/i>, vgl. 9.46, – oder eigtl. elliptisch, etwa εἰ δὲ βούλει, ἄγε, also eine Milderung des Imperativs, wie fac sis, <i>wenn du willst, wenn es dir gefällt, wohlan<\/i> ; bei mehr bittenden als gebietenden Aufforderungen gebraucht, <i>Od<\/i>. 1.270, wo <font color='green'>Nitzsch<\/font> dies auseinandersetzt ; <i>Il<\/i>. 16.667 ; sp.D., wie Ap.Rh. 3.331 ; bei Anerbietungen, Vorsätzen, welche der Hörer genehmigen soll, wie εἰ δ' ἄγε τοὺς ἂν ἐγὼ ἐπιόψομαι <i>Il<\/i>. 9.167 ; εἰ δ' ἄγε δή, καὶ σῆμα ἀριφραδὲς ἄλλο τι δείξω <i>Od<\/i>. 21.217 ; od. wo das Gebot wenigstens milder ausgedrückt wird, εἰ δ' ἄγε μοι δμωαὶ νημερτέα μυθήσασθε <i>Il<\/i>. 6.376. – Wie hier, steht dabei auch sonst der plur. (vgl. ἄγε), εἰ δ' ἄγε τόξον τεύξατε Callim. <i>Dian<\/i>. 81, ὦ φίλαι, εἰ δ' ἄγε δὴ μενοεικέα δῶρα πόρωμεν ἀνδράσιν Ap.Rh. 1.657 ; – εἰ δ' ἄγετε <i>Il<\/i>. 22.381. – Auch das einfache εἰ δέ steht so <i>Il<\/i>. 9.262, εἰ δέ, σὺ μέν μευ ἄκουσον. S. εἰ δέ."
                }
            ]
        }
    ]
}